Multe fetițe au crescut cu Mica sirenă. Povestea lui Ariel care visează să devină om, descoperă lumea terestră și se îndăgostește de prințul Eric a fost ecranizată de Walt Disney și lansată în cinematografe în 1989. Nu numai că ne-a dat șansa să ne bucurăm de o poveste cu totul diferită de celelalte filme cu prințese produse de Disney, dar Mica sirenă a avut și cea mai grozavă muzică de film. Nu-i de mirare că musicalul a primit premiile Oscar pentru cel mai bun cântec (Under the sea) și pentru cea mai bună coloană sonoră. Încă de la lansarea filmului, cântecele au fost interpretate și reinterpretate de diferiți artiști. Până de curând, când un grup muzical – The Princeton Tigertones – care cântă a capella, a pus sub semnul întrebării una dintre melodiile populare de pe coloana sonoră. Este vorba despre Kiss the Girl, balada calypso cântată de crabul Sebastian din film.
Grupul a scos-o din repertoriu pentru că, se pare, versurile melodiei Kiss the Girl – interpretarea originală îi aparține lui Ashley Tisdale – sunt misogine.
În film, Sebastian îl încurajează pe prințul Eric s-o sărute pe Ariel. Sărutul i-ar fi redat lui Ariel vocea, la care a renunțat ca să fie cu iubitul ei. Aceasta nu avea cum să-și dea consimțământul verbal, pentru că practic nu putea vorbi.
There you see her(O vezi)
Sitting there across the way (Stând acolo peste drum)
She don’t got a lot to say(Nu are foarte multe de spus)
But there’s something about her (Dar e ceva despre ea)
And you don’t know why(Și nu știi de ce)
But you’re dying to try (Dar mori ca să încerci)
You wanna kiss girl (Vrei să săruți fata)
Yes, you want her (Da, o vrei)
Look at her, you know you do (Uită-te la ea, știi ce să faci)
It’s possible she wants you too (E posibil ca și ea să te vrea)
There’s one way to ask her (E un singur mod s-o întrebi)
It don’t take a word, not a single word (Nu-I vei spune niciun cuvând)
Go on and kiss the girl, kiss the girl (Du-te și sărută fata).
Grupul Tigertones a interpretat piesa ani la rând, dar un anume ziar studențesc susține că obiceiul de a cânta melodia ca să încurajezi doi oameni din public să se sărute pe scenă promovează masculinitatea toxică. Noa Wollstein, autoarea articolului cu pricina, a explicat că, pe lângă mesajul misogin al cântecului, femeile au fost frecvent forțate să urce pe scenă și să participe la întâlniri incomode. Ea a adăugat că versurile cântecului încurajează bărbatul să obțină ceva – un sărut, spre exemplu – de la o femeie, fără să-i ceară consimțământul.
Liderul grupului Tigertones a explicat decizia de a scoate cântecul din repertoriul lor: „Interpretând acest cântec am pus ascultătorii în situații incomode și i-am jignit, aceasta fiind exact opusul a ceea ce grupul nostru își dorește și de asta regretăm enorm”, a spus Wesley Brown.
Controversa cu privire la versurile piesei Kiss the Girl, inclusă pe coloana sonoră a filmului Mica sirenă, vine după ce mai multe stații de radio din SUA și Canada au decis să elimine din playlistul de Crăciun cântecul Baby it’s cold outside, pe motiv că promovează violul.
1 comentariu